Turbine seus estudos!
20% desconto com cupom RETAFINAL

Exercícios sobre preposições em espanhol (com gabarito resolvido)

Kassandra Guerrero
Kassandra Guerrero
Professora de Espanhol e de Educação Artística

As preposições são palavras que estabelecem relações entre diferentes elementos da oração, indicando circunstâncias de lugar, tempo, modo, causa, finalidade, entre outras.

Em espanhol, as preposições simples são: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, tras, versus e vía.

Além dessas, existem as locuções prepositivas, formadas por duas ou mais palavras que funcionam como uma preposição (como "a través de", "cerca de", "lejos de", "a partir de", etc.). Por isso é fundamental que você aprenda a dominar o uso correto das preposições para a compreensão e produção textual em espanhol, pois elas podem alterar completamente o sentido de uma frase.

As questões a seguir exploram os diversos usos e contextos das preposições em textos variados, que vai te ajudar a estudar para as questões de espanhol do ENEM.

Questão 1

Texto base:

Querida Ana:

Te escribo desde Barcelona, donde he llegado para comenzar mis estudios. La ciudad me fascina con sus calles llenas de historia. Vivo en un pequeño apartamento cerca de la universidad, a unos quince minutos a pie.

Por las mañanas, camino hasta la facultad y me detengo en una cafetería que está junto al parque. Allí tomo un café con leche antes de entrar a clases. Los fines de semana, suelo ir hacia la playa con mis nuevos amigos.

Nos sentamos sobre la arena y conversamos hasta el atardecer. Echo de menos nuestra ciudad, pero estoy emocionada por esta nueva etapa. Espero que vengas a visitarme durante las vacaciones. Podrías quedarte conmigo en mi apartamento y te mostraría todos los lugares increíbles que he descubierto.

Con cariño, María.

Pergunta: No trecho "camino hasta la facultad", a preposição "hasta" expressa uma ideia de:

A) origem do movimento realizado pela narradora

B) limite ou término do deslocamento mencionado

C) companhia durante o percurso descrito

D) meio de transporte utilizado habitualmente

E) finalidade do trajeto realizado diariamente

Gabarito explicado

Gabarito: B

Explicação: A preposição "hasta" em espanhol indica o limite ou término de um movimento, ação ou processo.

No contexto "camino hasta la facultad", expressa que a faculdade é o ponto final do deslocamento. É equivalente a "até" em português, marcando o destino ou limite espacial.

Ainda com dúvidas? Pergunta ao Ajudante IA do Toda Matéria

Questão 2

Texto base:

El cambio climático representa uno de los mayores desafíos para la humanidad. Según los expertos del Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático, las temperaturas globales han aumentado aproximadamente 1,1 grados centígrados desde la era preindustrial.

Este incremento se debe principalmente a las emisiones de gases de efecto invernadero producidas por la quema de combustibles fósiles. Los científicos advierten que, sin acciones inmediatas, las consecuencias serán devastadoras para millones de personas en todo el mundo.

Entre los efectos ya visibles se encuentran el derretimiento de los glaciares, el aumento del nivel del mar y la intensificación de fenómenos meteorológicos extremos. Los países reunidos en las últimas cumbres climáticas se han comprometido a reducir sus emisiones, pero los ambientalistas consideran que las medidas propuestas son insuficientes ante la magnitud del problema.

Pergunta: A preposição "sin" em "sin acciones inmediatas" estabelece uma relação semântica de:

A) adição de elementos complementares ao contexto

B) consequência lógica de uma situação

C) simultaneidade entre eventos descritos

D) oposição entre ideias contrastantes

E) ausência ou carência de algo necessário

Gabarito explicado

Gabarito: E

Explicação: A preposição "sin" em espanhol expressa ausência, carência ou falta de algo. No contexto "sin acciones inmediatas", indica a falta ou ausência de ações imediatas, estabelecendo uma condição negativa.

É uma preposição privativa que nega a existência ou presença do elemento que a segue.

Questão 3

El viejo pescador salía todas las mañanas hacia el mar. Durante años había navegado por aquellas aguas conociendo cada rincón, cada corriente, cada secreto del océano. Ahora, con sus manos agrietadas por el sol y la sal, seguía lanzando sus redes con la misma pasión de siempre.

Entre las olas, se sentía libre y conectado con algo más grande que él mismo. Su barca, pintada de azul y blanco, se balanceaba suavemente sobre las aguas tranquilas del amanecer. A veces permanecía horas sin capturar nada, pero nunca perdía la esperanza.

Para él, el mar no era solo una fuente de sustento, sino un compañero fiel que le había enseñado las lecciones más importantes de la vida. Contra viento y marea, el pescador continuaba su labor diaria, manteniendo viva una tradición heredada de sus ancestros.

Pergunta: Na expressão "Contra viento y marea", a preposição "contra" transmite a ideia de:

A) proximidade física entre elementos naturais

B) colaboração com as forças mencionadas

C) oposição e resistência diante de adversidades

D) comparação entre diferentes situações

E) origem das dificuldades enfrentadas

Gabarito explicado

Gabarito: C

Explicação: A preposição "contra" expressa oposição, resistência ou enfrentamento.

Na expressão idiomática "contra viento y marea" (equivalente a "contra tudo e todos" em português), indica que a ação é realizada apesar das adversidades, obstáculos ou circunstâncias desfavoráveis, transmitindo a ideia de persistência e resistência.

Questão 4

Texto base:

RECETA: PAELLA VALENCIANA TRADICIONAL

Para preparar una auténtica paella valenciana, necesitarás los siguientes ingredientes: arroz, pollo, conejo, judías verdes, garrofón, tomate, aceite de oliva y azafrán.

Comienza por calentar el aceite en la paellera.

Añade la carne y dórala hasta que esté bien cocida.

Luego incorpora las verduras y sofríelas durante unos minutos.

Agrega el tomate rallado y cocina hasta que se reduzca.

Vierte el caldo caliente sobre la mezcla y deja hervir.

Cuando el líquido esté en su punto, añade el arroz distribuyéndolo uniformemente por toda la paellera.

Espolvorea el azafrán para darle ese color dorado característico.

Cocina a fuego medio durante dieciocho minutos sin remover.

Deja reposar la paella bajo un paño limpio antes de servir.

Esta receta tradicional ha sido transmitida de generación en generación entre las familias valencianas.

Pergunta: No trecho "de generación en generación", as preposições utilizadas estabelecem, respectivamente, relações de:

A) origem e localização temporal

B) posse e modo de transmissão

C) causa e finalidade específica

D) matéria e direção do movimento

E) origem e distribuição sucessiva

Gabarito explicado

Gabarito: E

Explicação: A preposição "de" indica origem ou procedência (de onde vem), enquanto "en" neste contexto expressa distribuição ou sucessão.

A expressão "de generación en generación" mostra a origem da transmissão (uma geração) e sua distribuição sucessiva (para outra geração), formando uma cadeia de continuidade temporal.

Questão 5

Texto base:

¡DESCUBRE EL CARIBE CON NOSOTROS!

Viaja a los destinos más paradisíacos del Caribe con nuestros paquetes todo incluido. Disfruta de playas de arena blanca, aguas cristalinas y atardeceres inolvidables.

Nuestros hoteles están ubicados frente al mar, con habitaciones equipadas para tu máximo confort. Podrás relajarte bajo las palmeras mientras saboreas cócteles tropicales preparados por expertos “bartenders”.

Las excursiones incluyen paseos en barco hacia islas vírgenes, buceo entre arrecifes de coral y caminatas por selvas tropicales. Todo está pensado para que vivas una experiencia única. Desde 899 euros por persona, con vuelos incluidos.

Los niños menores de doce años viajan con un cincuenta por ciento de descuento. Reserva antes del 30 de noviembre y obtén un “upgrade” gratuito.

¡No dejes pasar esta oportunidad!

Pergunta: A preposição "para" em "para tu máximo confort" expressa:

A) o momento exato em que ocorre a ação

B) a finalidade ou propósito de algo mencionado

C) o lugar onde se realiza a atividade

D) a causa que origina uma situação

E) o meio utilizado para conseguir algo

Gabarito explicado

Gabarito: B

Explicação: A preposição "para" em espanhol expressa finalidade, propósito ou destino.

No contexto "equipadas para tu máximo confort", indica que o objetivo ou finalidade das acomodações é proporcionar o máximo conforto aos hóspedes.

É equivalente a "para" com sentido de finalidade em português.

Questão 6

Texto base:

La Ciudad de México es un universo en sí misma. Con más de veinte millones de habitantes en su área metropolitana, esta megaurbe combina lo antiguo y lo moderno de manera fascinante. En el centro histórico, las ruinas aztecas conviven con edificios coloniales y rascacielos contemporáneos. Los chilangos, como se llama a los habitantes de la capital, se mueven entre estas capas de historia con naturalidad. Desde las pirámides de Teotihuacán hasta los murales de Diego Rivera, la cultura está presente en cada rincón. La gastronomía local es reconocida mundialmente, con platillos que van desde tacos callejeros hasta alta cocina. Pese a los desafíos urbanos, como el tráfico y la contaminación, la ciudad mantiene una energía vibrante. Sus barrios, como Coyoacán y Roma, ofrecen experiencias únicas. Mediante su arte, música y tradiciones, México D.F. continúa siendo un referente cultural latinoamericano.

Pergunta: A preposição "mediante" em "Mediante su arte, música y tradiciones" poderia ser substituída, sem alteração significativa de sentido, por:

A) "contra"

B) "según"

C) "a través de"

D) "hasta"

E) "desde"

Gabarito explicado

Gabarito: C

Explicação: A preposição "mediante" expressa meio, instrumento ou modo pelo qual algo é realizado.

No contexto apresentado, indica que através da arte, música e tradições a cidade mantém sua relevância cultural.

"A través de" é a expressão que melhor mantém esse sentido instrumental, sendo praticamente sinônima de "mediante" neste caso.

Questão 7

Texto base:

La anciana caminaba despacio por el sendero empedrado. Tras ella, décadas de recuerdos se acumulaban como las hojas secas del otoño. Cada paso la acercaba a la casa donde había nacido, abandonada desde hacía treinta años.

Las paredes descascaradas y las ventanas rotas mostraban el paso inexorable del tiempo. Entró con cuidado, temiendo que el piso cediera bajo sus pies.

En la sala, un viejo piano cubierto de polvo permanecía en el mismo lugar de siempre. Con dedos temblorosos, tocó una tecla y el sonido resonó melancólico en el silencio.

Ante sus ojos, las imágenes del pasado cobraron vida: su madre cosiendo junto a la ventana, su padre leyendo el periódico, sus hermanos jugando en el patio.

Lágrimas rodaron por sus mejillas mientras abrazaba aquellos recuerdos que habían permanecido dormidos durante tanto tiempo.

Pergunta: No trecho "Tras ella, décadas de recuerdos", a preposição "tras" estabelece uma relação de:

A) causa que motiva a ação principal

B) posição posterior no espaço ou tempo

C) finalidade do movimento descrito

D) comparação entre elementos distintos

E) simultaneidade entre eventos narrativos

Gabarito explicado

Gabarito: B

Explicação: A preposição "tras" em espanhol indica posição posterior, seja no espaço físico (atrás de) ou no tempo (depois de).

No contexto literário "Tras ella, décadas de recuerdos", expressa que as lembranças ficaram para trás dela, tanto espacial quanto temporalmente, transmitindo a ideia de algo que ficou no passado, em sua retaguarda.

Se quiser estudar mais sobre preposições, leia Preposições em espanhol (Preposiciones en español).

De seguida, pode testar seus conhecimentos sobre conjunções com exercícios sobre as conjunções em espanhol (com gabarito explicado).

Referências Bibliográficas

GÓMEZ TORREGO, Leonardo. Gramática didáctica del español. Madrid: SM, 2007.

MATTE BON, Francesco. Gramática comunicativa del español. Madrid: Edelsa, 2007.

MORENO DE ALBA, José G. El español correcto: usos y normas. México: Fondo de Cultura Económica, 2009.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Gramática básica de la lengua española. Madrid: Espasa, 2011.

Kassandra Guerrero
Kassandra Guerrero
Professora de Artes e de Espanhol bilíngue com 20 anos de experiência, atuando no ensino da língua espanhola e na criação de conteúdos educacionais desde 2004 no Brasil e no Peru.