Other e another: qual a diferença?

Carla Muniz
Carla Muniz
Professora licenciada em Letras

As palavras other e another são frequentemente confundidas. Embora o significado de ambas seja a palavra "outro", elas são utilizadas em situações diferentes.

Diferença entre other e another

Confira as informações abaixo e saiba quando usar other e another.

Quando usar other

Usamos a palavra other quando queremos fazer referência a algo ou alguém diferente do que já fora mencionado anteriormente.

Exemplos:

  • There are two dresses left. I can buy one and you can buy the other. (Restam dois vestidos. Eu posso comprar um e você pode comprar o outro.)
  • A: “I loved this yellow skirt.” (Eu adorei esta saia amarela.)
    B: “I prefer the other.” (Eu prefiro a outra.)
    A.: “The blue one?” (A azul?)
    B: “Yes, the blue one.” (Sim, a azul.)

A palavra other também pode ser usada no plural.

Ao empregamos others em uma frase, podemos economizar palavras e evitar a repetição de termos que já tenham sido referidos previamente.

Observe os exemplos abaixo.

Exemplos:

  • Some people like buying clothes. Others prefer to spend their money traveling. (Algumas pessoas gostam de comprar roupas. Outras preferem gastar o dinheiro viajando.)
  • One student set the rules and the others followed him. (Um aluno definiu as regras e os outros o seguiram.)

other another

Quando usar another

Usamos a palavra another quando queremos fazer referência a algo ou alguém adicional, do mesmo tipo de algo ou alguém já mencionado.

Exemplos:

  • This computer is broken. I want to use another one. (Este computador está quebrado. Quero usar um outro.)
  • If you liked the cake that much, you can eat another piece. (Se você gostou assim tanto do bolo, pode comer outro pedaço.)

IMPORTANTE: se o substantivo ao qual queremos fazer referência estiver no plural, devemos usar sempre a palavra other. Compare os exemplos abaixo

Exemplos:

  • I’d like to listen to other songs. (Eu gostaria de ouvir outras músicas.)
  • Could you bring me other napkins? (Você poderia me trazer outros guardanapos?)

Podemos concluir que a diferença entre another e other é que apesar de o significado das duas palavras ser “outro”, other é usado para referir algo ou alguém diferente do que já foi mencionado e another é usado para referir algo adicional.

Expressões com other e another

Confira a lista abaixo e veja algumas expressões com other ou another.

Expressões com other

  • Any other: algum outro. Exemplo: Did any other team call you? (Algum outro time telefonou para você?)
  • Some are ... than others: alguns são mais ... que outros. Exemplo: Some are more expensive than others. (Alguns são mais caros que outros.)
  • Among others: entre outros. Exemplo: He likes playing soccer, basketball, rugby, hockey, volleyball, among others. (Ele gosta de jogar futebol, basquete, rúgbi, hóquei, vôlei, entre outros.)

Expressões com another

  • Another one: mais um; mais outro. Exemplo: I loved this popsicle! Could you bring me another one? (Adorei este picolé! Você poderia me trazer mais um?)
  • From one ... to another: de um ... para outro. Exemplo: She constantly moves from one apartment to another. (Ele constantemente se muda de um apartamento a outro.)

Exercícios

Complete the sentences with other, another ou others.

1. Some exercises are more difficult than __________.

a) other
b) another
c) others
d) another one
e) the other

Alternativa correta: c) others

2. They had one biological child and adopted two _________.

a) other
b) another
c) others
d) another one
e) the other

Alternativa correta: c) others

3. Relax. Tomorrow is __________ day.

a) other
b) another
c) others
d) another one
e) the other

Alternativa correta: b) another

4. I didn’t like this T-shirt. Can I see the _________ one you brought before?

a) other
b) another
c) others
d) another one
e) the other

Alternativa correta: a) other

5. Would you like _________ glass of water?

a) other
b) another
c) others
d) another one
e) the other

Alternativa correta: b) another

Aprenda mais sobre a Gramática da língua inglesa.

Carla Muniz
Carla Muniz
Professora, lexicógrafa, tradutora, produtora de conteúdos e revisora. Licenciada em Letras (Português, Inglês e Literaturas) pelas Faculdades Integradas Simonsen, em 2002 e formada em 1999 no Curso de Magistério (habilitação para lecionar na Educação Infantil e no Ensino Fundamental I).