Phrasal Verbs

Carla Muniz

Os phrasal verbs (verbos frasais) são verbos que vêm acompanhados por preposições ou advérbios.

Com o acréscimo de uma preposição ou de um advérbio, o sentido do verbo original pode mudar completamente.

Por isso, os verbos frasais não podem ser traduzidos literalmente, palavra por palavra. A melhor forma de aprendê-los é treinando e buscando compreendê-los como um todo.

Veja o caso do verbo to get (pegar).

Exemplos:

  • Get away: escapar
  • Get out: sair (de um local)
  • Get over: superar, ultrapassar (um problema; uma situação)
  • Get up: levantar; acordar

Na língua portuguesa também utilizamos alguns verbos frasais, tais como: tomar conta, dar conta, cair fora, jogar, fora, etc.

Exemplo: Quando ela chegou, ele caiu fora (saiu).

Lista de Phrasal Verbs

Confira abaixo listas com os principais phrasal verbs da língua inglesa com tradução, organizados em tabelas.

TO CALL (chamar)
Call for exigir, requerer
Call in chamar (alguém para ajudar a resolver algo)
Call off cancelar
Call out gritar (algo para chamar a atenção de alguém)
Call up telefonar
Call back retornar uma ligação telefônica
TO GET (obter, receber, pegar)
Get in chegar (em casa; no trabalho)
Get out sair (de um lugar); escapar, fugir
Get into entrar (em um local); começar a curtir algo
Get off sair, descer (de ônibus, trem); sair do trabalho
Get on entrar (em ônibus, avião, trem); continuar (fazendo algo)
Get up levantar-se
Get at alcançar; insinuar; pegar no pé
Get back voltar, retornar
Get away escapar, fugir; sair de férias
Get away with escapar de algo sem ser punido; virar-se, safar-se
Get around viajar; persuadir
Get on with (something) continuar, prosseguir com algo
Get along with dar-se com alguém
Get over (something) superar, ultrapassar algo (problema; experiência desagradável)
Get over with terminar, acabar
TO GIVE (dar, oferecer)
Give up desistir
Give in ceder, aceitar
Give off exalar, liberar (luz, cheiro, calor)
Give out distribuir; chegar ao fim; parar de funcionar
Give away revelar (informação); doar
Give back devolver
Give onto dar para (porta, corredor, vistas de uma janela)
TO GO (ir)
Go after ir atrás, perseguir
Go at atacar; fazer algo com muito entusiasmo
Go back retornar
Go away partir, ir embora
Go up subir
Go down descer
Go for ir atrás de algo, tentar conseguir/conquistar algo; gostar de determinado tipo de coisa ou pessoa; escolher
Go off explodir; sair (de um local)
Go on continuar; acontecer
Go in entrar (em um local); ficar escondido pelas nuvens (sol, lua)
Go out sair (para se divertir)
Go over verificar (algo) cuidadosamente
Go with combinar com (roupas, sapatos)
Go against ser contrário a algo; ir contra algo
TO LOOK (olhar)
Look after cuidar; tomar conta
Look at olhar para
Look for procurar
Look up procurar informação (em livro, revista, dicionário)
Look up to (somebody) admirar, respeitar (alguém)
Look into investigar, examinar, analisar
Look over examinar, inspecionar
Look out! Cuidado!
Look forward to (something) aguardar ansiosamente por (algo)
Look down on menosprezar, desfazer-se de (alguém)
TO MAKE (fazer)
Make into transformar
Make off fugir, escapar
Make out entender, captar (com dificuldade); preencher (cheque)
Make up inventar, criar (história, explicação); maquiar; fazer as pazes
TO PUT (pôr, colocar)
Put aside ignorar (algo); guardar, economizar (dinheiro)
Put away guardar, pôr no lugar
Put down humilhar, colocar para baixo; colocar em uma superfície (por exemplo, no chão)
Put on vestir; passar na pele (óleo, creme)
Put off adiar
Put out pôr do lado de fora; apagar fogo (cigarro, incêndio)
Put up construir; hospedar (alguém)
Put together preparar, montar; organizar
Put up with tolerar, suportar
TO TAKE (pegar)
Take apart desmontar
Take after puxar, assemelhar-se (a parente)
Take away levar embora; tirar
Take back devolver (item comprado); aceitar alguém de volta (relacionamento, emprego)
Take down derrubar; desmontar
Take in enganar; incluir
Take off tirar (roupa, sapato); decolar
Take on contratar
Take out tirar (de dentro de algo); levar para sair
Take over assumir o controle (de algo)
TO TURN (virar)
Turn up aumentar; chegar, aparecer (inesperadamente)
Turn into tornar-se
Turn down rejeitar, recusar; abaixar
Turn on ligar, abrir (água, gás); acender (luz)
Turn off desligar; fechar (água, gás); apagar (luz)
Turn over virar

Tipos de phrasal verbs

phrasal verbs

Na gramática da língua inglesa, há casos em que os phrasal verbs admitem a colocação do objeto entre o verbo e a partícula (preposição ou advérbio), e outros casos onde o verbo e a partícula não podem ser separados.

Tendo isso em conta, os verbos frasais do inglês são classificados de duas maneiras.

Separable (separáveis)

Os separable phrasal verbs são aqueles acompanhados por complementos (objetos).

Neles, a colocação do objeto entre o verbo e a preposição é obrigatória sempre que o complemento for um pronome. Confira o caso abaixo.

Call up

Call up significa telefonar.

  • They called up the woman. (Eles telefonaram para a mulher.)
  • They called her up. (Eles telefonaram para ela.)

Observe que nos exemplos acima, the woman (a mulher) é um substantivo e her (a/para ela) é um pronome.

Inseparable (inseparáveis)

Os inseparable phrasal verbs, também chamados de prepositional verbs (verbos preposicionados), geralmente não aceitam complemento (objeto).

Assim sendo, eles não permitem a colocação de um objeto entre o verbo e a partícula (preposição ou advérbio). Veja o caso abaixo.

Call on

Call on significa visitar.

  • They called on the women.(Eles visitaram a mulher.)
  • They called on her. (Eles a visitaram.)

Phrasal verbs, prepositional verbs e multi-word verbs

Os phrasal verbs são classificados como multi-word verbs (verbos formados por mais de uma palavra).

Apesar de os multi-word verbs quase sempre serem tidos como phrasal verbs, a verdade é que eles são subdivididos em três categorias.

Todos os phrasal verbs são multi-word verbs, mas nem todos os multi-word verbs são phrasal verbs. Confira as explicações abaixo.

Phrasal verbs

São os verbos acompanhados de um advérbio ou de uma preposição.

Exemplo: get out (sair de um lugar)

Prepositional verbs

São os verbos que são obrigatoriamente acompanhados de preposição. São classificados como inseparable pois não podem ser separados da preposição por um objeto.

Exemplo: get over (superar, ultrapassar um problema ou situação)

Phrasal-prepositional verbs

Também chamados de three-word verbs (verbos de três palavras), como o próprio nome diz, são formados por três palavras. Geralmente consistem em um verbo, um advérbio e uma preposição.

Exemplo: get away with (safar-se de algo, escapar de algo)

Ficou interessado em saber mais sobre os verbos em inglês? Não deixe de ler os textos abaixo!

Exercícios com phrasal verbs

1. Assinale a alternativa incorreta quanto à tradução dos phrasal verbs:

a) Go ahead - continuar, seguir em frente, prosseguir.
b) Keep away - evitar, manter distância de alguma coisa ou manter alguém longe de algo.
c) Look back - lembrar-se de algo ou olhar para trás.
d) Get by - sobreviver ou “se virar”
e) Find out - perder algo ou alguma pessoa

Alternativa correta: e) Find out - perder algo ou alguma pessoa

a) ERRADA. A tradução da alternativa a) está correta. Go ahead é utilizado para indicar continuação de algo.

b) ERRADA. A tradução de keep away está correta. Esse phrasal verb é utilizado para indicar distância de algo ou alguém.

c) ERRADA. A tradução de look back está correta. Esse verbo frasal é utilizado para fazer referência ao passado ou ao ato de, literalmente, olhar para trás.

d) ERRADA. A tradução de get by está correta. O verbo é utilizado para referir o ato de alguém conseguir se virar, fazer um grande esforço para se sair bem em determinada situação.

e) CORRETA: a tradução da alternativa e) está incorreta. O verbo frasal find out significa: descobrir, ficar sabendo de alguma coisa.

2. O que significa o phrasal verb na frase: Don’t wait up for me?

a) Não acorde comigo.
b) Não fique aqui comigo.
c) Não espere por mim.
d) Não espere acordado por mim.
e) Espere por mim aqui.

Alternativa correta: d) Não espere acordado por mim.

a) ERRADA. O phrasal verb traduzido como acordar é wake up.

b) ERRADA. O verbo ficar com (alguém), no sentido de fazer companhia, é traduzido como stay with.

c) ERRADA. O verbo esperar por (alguém) é traduzido para o inglês como wait for

d) CORRETA. Na frase, wait up significa: esperar acordado.

e) ERRADA. O verbo esperar por (alguém) é traduzido para o inglês como wait for.

3. Assinale a alternativa correta:

a) Maria, please stand by Jonh - Maria, por favor fique do lado do John.
b) Stand by your sister’s side, Mary - Sua irmã está do seu lado, Mary.
c) We can’t just stand by and watch her run - Nós não podemos esperar ela correr.
d) We can’t stand by while he starves. - Não podemos olhar enquanto ele come.

Alternativa correta: a) Maria, please stand by Jonh - Maria, por favor fique ao lado do John.

a) CORRETA. A tradução está correta. Stand by pode significar ficar ao lado de alguém, no sentido de dar apoio a essa pessoa.

b) ERRADA. A tradução correta seria "Fique do lado da sua irmã, Mary." Nesse caso, o sentido do verbo indica apoio, lealdade.

c) ERRADA. A tradução correta seria "Nós não podemos simplesmente não fazer nada e ficar vendo ela correr."

d) ERRADA. A tradução correta seria "Nós não podemos ficar sem fazer nada enquanto ele passa fome."

Carla Muniz
Carla Muniz
Professora, lexicógrafa, tradutora, produtora de conteúdos e revisora. Licenciada em Letras (Português, Inglês e Literaturas) pelas Faculdades Integradas Simonsen, em 2002.